News

Voices across the ocean

Joe Chiaffitella (1900-1980, Giuseppe in civil records, and know as Peppino in Italy), an emigrant from San Costantino Albanese, moved to New York during the 1910s. In the central part of the twentieth century, every time Chiaffitella crossed the Atlantic he would carry recorded messages, music, soundscapes and soundmarks. His use of the sound recorder to create “sound souvenirs” played a role in keeping alive the connections between the people of the village and their relatives in the USA. Today he is still remembered in his village as the ‘Uncle from America’. His experience is a unique case in which various interdisciplinary issues are involved: from the theme of sound recordings and archives to ethnographic fieldwork, from historical research about Italian migration to specifically musical and linguistic research, from media studies to the issues of memory and communication. This is especially true in the case of a second-stage diaspora such as that of the Arbëresh (Italians of Albanian origin) who moved to the USA, for whom linguistic identity and oral tradition form additional layers of complexity. Chiaffitella’s sensitivity to the emotional value of sound makes his recordings pioneering in their attention for the context and the diachronic dimension, especially compared to recordings by professional researchers of his time. Chapter 5 in the upcoming book Sonic ethnography is dedicated to an analysis of Chiaffitella’s sound recordings, in the form of a textual essay, a sound-chapter and a selection of photographs from the research stage and from Chiaffitella’s vast photographic archive.

This sound-chapter, by Nicola Scaldaferri, is comprised of tape recordings made by Giuseppe Chiaffitella between 1957 and 1962 in San Costantino Albanese and in Brooklyn, New York. It is structured in three sections, each making a different use of the recordings. In the first, soundbites of voices in different languages and instrumental music are edited with a fast pace, using overlaps and cross-fades, following the model of magnetic tape compositions from the 1950s. In the second section, music is a background for speech, which is maintained in the foreground in a similar way to radio programmes. In the third section songs are in the foreground and only partially overlapped with the spoken word. Chiaffitella’s voice, speaking and singing in three different languages, acts as a common thread.

I) Sound Memories.

0:03. In English, Chiaffitella introduces a recording session in San Costantino, in order to bring voices to some American relatives. Holiday bells of the main church.

0:36. Voices of friends and relatives in Arbëresh, Italian and English.

1:08. Zampogna music performed by Pietro Laico.

2.06. Music performed by Attilio Cardone (violin), Michele Schillizzi (guitar). A nun’s speech thanking the emigrants for the money received to build a kindergarten. A speech about friendship by Antonio Scutari, future mayor of the village. Dhurana’s ritual lament for her distant daughter.

2.50. Music performed on accordion by Pasquale Scaldaferri.

3:13. The laughter of Fiorina and Nicodemo’s poem, in Brooklyn. Friends in San Costantino record their names.

II) “Terra straniera”

4:15. Domenico Chiaffitella, Giuseppe’s cousin, performs the Italian song Terra straniera [foreign country], made famous in the 1950s by singers Claudio Villa and Luciano Tajoli. At the time, the song was an anthem for the emigrants. Layered with the voice of Giuseppe Chiaffitella and with that of Agostino Canosa, who introduces a recording session with voices and songs addressed to Giuseppe from his friends “to take as souvenir across the ocean and to listen to in moments of sadness and nostalgia”.

III) Homeland as song

6:38. The song of the valle (“that will forever remain in the history of the village”, see chapter 5) performed on Easter Monday by the women of the village, layered with the voice of Chiaffitella introducing it in Arbëresh.

7:20. Male voices perform a love song accompanied by Vincenzo Carbone (accordion), Nicola Trupo (percussions) and Michelino Schillizzi (guitar): “Oh dark carnation I would like to kiss your mouth / Oh scarlet carnation I would like to kiss you all night…

8:10. Chiaffitella and other male voices perform the religious song Christos Anesti, in Greek, announcing Christ’s resurrection in the early morning of Easter.

9:03. A song of love and nostalgia composed and sung in the USA by Chiaffitella, remembering the faraway village: “Tonight the stars are shining / like that time when I was in love / a love that flew away / and left me only a memory / When I pass by those places / and remember those kisses / my eyes fill with tears / and my heart sighs”.

Find out more

 

Chiaffitella in S. Costantino Albanese (1957).

Chiaffitella was born in S. Costantino Albanese (province of Potenza, Italy) in 1900; he emigrated in his youth, following in his father’s footsteps to work in New York City as a tailor at the eve of the Great War. He connected with a community of people from the same village, who had arrived along with the great migratory flows at the beginning of the century. Thanks to frequent trips back to his hometown, he was committed to keeping alive his Southern roots, and to preserving the relations between the village and the migrant community by helping to facilitate family reunions, teaching English, organizing musical events, writing and translating letters, sharing photographs, playing recordings with songs and voices of friends and relatives staying far away.

The generosity and nearly spasmodic effort made by Chiaffitella, especially in support of young people, is also likely product of a tragic life event. In 1943, his only son, thirteen years old, died of illness in the village, while Chiaffitella was in the United States. At that time contacts were interrupted because of the war, and the father would find out about his son’s death only some years later; he then entered into a deep crisis and was beset – perhaps for the rest of his life – by a deep anxiety about the barriers of geographical distance.

Chiaffitella was a sports fan and an amatorial musician; for many years he was a member of the Coro d’Italia, founded at Casa Italiana, Columbia University. After the war, he created the football pitch in his hometown, so that the local youths had a place to play.

The key token of Chiaffitella’s mission is a significant corpus of audio tapes, 8mm films,  hundreds of photographs, letters, pages of a diary and scores. All these materials are preserved by his relatives to this day in the home village and recently has been digitized.

Sacred Mountains

A documentary by Nicola Scaldaferri

LEAV, 2017, 38′

Camera and sound recording by Nicola Scaldaferri, editing by Lorenzo Pisanello and Nicola Scaldaferri.

Kiryat Luza and Mount Gerizim (West Bank), June 2010; the research for the opera Samaritans by Yuval Avital

Kulmak and Mount Tomorr (Albania), August 2011

Sacred Mount of Viggiano (Italy), September 2011

 

Poster

Review by Diego Pani (Visual Ethnography, 7/1, 2018, pp. 172-175)

 

The documentary is devoted to three pilgrimages of the three Abrahamic Religions. The aim is to explore the role of music practices as a way of prayer and participation, and the importance of the sound in shaping and giving meaning to the places. The method used was to film and record sound in first person, in order to reflect the participatory experience of the author; the aim was to build a story, using the musical practices and the sound as a part of the narration, without voiceover, and giving information and translations in the captions.

The documentary includes three episodes, each devoted to a different event, following the usual moments of a pilgrimage.

1. The ascent

On the occasion of Shavuot, the Israelite Samaritans go to pray on Mount Gerizim, in the West Bank, where their sacred places are located.

2. The feast

On August, members of the brotherhood of the Bektashi climb Mount Tomorr, in Albanian, where they pray near the tombs of dede, and practice the kurban (the killing of a sheep whose meat is consumed by each family).

3. The descent

In early September, the miraculous statue of the Black Madonna of Viggiano, Queen of Lucania, in Italy, ‘descends’ into the village for a festival.

 

Trailer

Sacred Mountains (2017) – Official Trailer from Leav Unimi on Vimeo.

Map

When the Trees Resound

Scaldaferri, Nicola, and Steven Feld, eds.
When the Trees Resound. Collaborative Media Research on an Italian Festival.
English edition edited with an introduction by Lorenzo Ferrarini.
Photographs by Stefano Vaja and Lorenzo Ferrarini.
With 2 CDs.
Udine: Nota, 2019.

 

The Maggio in Accettura – one of the most complex and significant festivals in the Mediterranean area – is approached in this book from a new perspective. The work revolves around the sonic aspects of the festival, neglected in the numerous ethnographies of the past.

This approach is paired with a methodology, elaborated by Nicola Scaldaferri and Steven Feld, based on dialogue and participation. The work’s interdisciplinary perspective is evident in the presence of a dialogic essay and of two complementary CDs, one with a soundscape composition and the other documenting musical practices in Accettura.

The volume brings together the outcome of an intense teamwork, including a large number of photographs by Stefano Vaja – who contributes years of experience in this festival and his theoretical reflections – and by Lorenzo Ferrarini. Ferdinando Mirizzi’s essay completes the frame with an analysis of the Maggio in Italian ethnology.

Giuseppe Filardi was fundamental in every part of this work, in his roles of historian, researcher, and organizer, in addition to being Accettura’s resident priest – hence embedded in the delicate workings of a festival that mixes an intense devotion for Saint Julian with new and ancient ritual and identity practices. Fabio Calzia, Cristina Ghirardini, Elisa Piria and Guido Raschieri contributed to the documentation of the musical performances.

Full text and audio files

More

 

The Maggio Festival in Accettura – Photographs by Lorenzo Ferrarini, soundscape composition by Steven Feld.

 

The Maggio Festival in Accettura – Photographs by Stefano Vaja.

The Çam and their Music

Çam is an ethnic group with an extraordinary musical tradition. They represent one of the most interesting case studies that can be found in nowadays Albania.  There are many aspects that make this group a paradigm of the turbulent and tumultuous events that characterized the Balkans with its cultural, social, political, and religious implications. At the same time, this topic also deals with issues regarding diaspora. The area known as Çamëri has been a very contested place between Albania and Greece.  It belongs to the Greek territory, while the çam speak Albanian and are Muslims.  The many pressures from the Greek state on this population brought to the expulsion of the population in a certain period of time. The diaspora created from this forced exodus lives nowadays in the suburb districts of different cities in south Albania. The main ones can be found in Fier and Vlora. They still preserve their own identity, without mingling with the local population. According to Ramadan Sokoli, the prominent Albanian ethnomusicologist, the çam represent a singular case of emigrants in their own homeland.

 

Çam dance, festival of Gjirokaster 2009; shooting by Nicola Scaldaferri.

Musical activities play a great role in asserting their identity: instrumental music, in which can be mentioned several dances with very characteristic rhythmic patterns. Then, they have a very rich vocal tradition, either monodic or poliphonic one.
The çam poliphonic singing is a male exclusive practice. It belongs to the so-called isopolifonia (according to Vasil Tole definition), which is characteristic to south Albania. This practice that has been included in UNESCO intangible cultural heritage list, is distinguished by the bourdon (iso), that is performed by a small choir, over which arise other voices, in polyphonic movements. In the çam polyphony one can distinguish two soloists over the bourdon – marrësi e kthyesi, that is, the person who ‘takes the song” and “the one that turns it over”.  In many cases, both voices use sophisticated ways in dealing with each other.

Çam polyphony, vocal ensemble of Fier, directed by Ruzhdi Veliu.
Solists Shaban Zeneli and Ismail Hyseni, Avazi i Tanës, Fier, March 1999, shooting by Elisa Piria.

The çam singers have been distinguished for their extraordinary ability in embellishing the melodic lines. In the cases where the vocal groups mingle with instrumental ones, the vocal embellishments “compete” with the instrumental ones. The lyrics, besides the ritual and functional aspects, deal with historical subjects. Most of them are related to the tragic events of çam people. Very interesting is the elegji, where prevail the nostalgia and the yearning for the abandoned lands in the Greek territories; these pieces are monodic and are performed usually by men.

Concert of traditional çam music by Threspotia ensemble.
Valona, March 1999, shooting byNicola Scaldaferri.

Many foreign scholars have researched çam music, bringing many significant insights on it, sometimes even more meticulous in comparison with the output of Albanian scholars that had to include this music into the rigid categories that were imposed in the Albanian ‘academia’ during the communist regime (from the 50s to the 90s of last century).
The first important text on Albanian music published on the international level was dedicated to the çam: D. Stockmann-W. Fiedler-E.Stockmann, Albanische Volksmusik, Bd. 1, Gesänge der Çamen, Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Volkskunde, Bd. 36, Berlin 1965. This volume published the results of an expedition that has been done in the year 1957. The German scholars had as a guide in the field, Ramadan Sokoli, a prominent figure in Albanian ethnomusicology, whose scientific and teaching contributions have been left aside during the regime years.
After the fall of the dictatorial regime, there has been a growing interest in this music. An important one is that of Bernard Lortat-Jacob and Hélèn Delaporte. Their documentary Chant d’un pays perdu (2006) is dedicated to the çam singer Shaban Zeneli and to his journey in the Greek border. Then, the work in progress of Eckehard Pistrick, who is actually checking out the present situation in the field and comparing it with the German expedition of 1957.
Nicola Scaldaferri has been focused on çam after Ramadan Sokoli suggestions. Beginning with 1998 he did different trips in the community of Fier, Patos, Rrogozhina, and Vlora, with the support of the political and cultural çam associations directed by Hilmi Saqe. He worked mainly with members of Hyseni and Velia family, in Fier and with the singer Shaban Zeneli and Refat Sulejmani. His teammates on this project were Elisa Piria, Stefano Vaja and latter on Alexandra Nikolskaya.

 

Ten years later at Fier, in the family Hyseni’s house, listenings to recordings made in November 1998.
September 2008, shooting by Alexandra Nikolskaya.

Besides the documentation and the study of musical repertoire, should be mentioned as well a series of activities in Italy, including forums, work-shops, conferences and concerts on çam polyphony. Some of them are listed below:
– The festival Suoni dal Mondo [Sounds from the World] (Bologna, November 1999);
– The concert Corpi, gesti e musiche in area balcanica [Bodies, Gestures and Musics in the Balkan] in the festival Il corpo del suono [The Body of Sound] (Biennale Musica, Venice, 2009);
The seminar Polifonie in viva voce [Live Polyphonic Voices], directed by Maurizio Agamennone (Fondazione Cini, Venezia, November 17th, 2010).

Janus Delaj and çam singers from Fier and Rogozhina, Il corpo del suono [The Body of Sound], La Biennale Musica, Venice, October 2009, shooting by Lorenzo Ferrarini.

 

Field recordings of Çam music by Nicola Scaldaferri, 1998-1999

Shyqyrone Hyseni, Nani nani more bir (lullaby).
Fier, November 1998, shooting by Nicola Scaldaferri.

Anifea Shabani, Sa krie të that moj nëna ime (funeral lament)
One of the informants of E. and D. Stockmann and W. Fiedler, performs again the funeral lament recorded  in 1957.
Vlora, March 1999, recorded by Nicola Scaldaferri.

Ismail Hyseni, Delvina me Çamërinë (elegy, solo voice).
Fier, November 1998, recorded by Nicola Scaldaferri.

Vocal and instrumental ensamble Dodona from Fier coordinate by Ruzhdi Veliu
solo voices Refat Sulejmani and Mustafa Skënderi from Rogozhina, solo clarinet Neki Barjami from Patos; Çelo Mezani
Fier, November 1998, recorded by Nicola Scaldaferri.

Musical Practices in Ghana

Nicola Scaldaferi and Elisa Piria, with the support of Leav, realized a research about some musical aspects from Ghana, within the PRIN 2004 Research Program. This research was part of the national project, directed by Francesco Remotti (University of Torino), while the team of the university of Milano was directed by Stefano Allovio. The results were discussed during an university conference (Milano, December 15, 2006) and published in an issue of the series Molimo. Quaderno di Antropologia Culturale ed Etnomsicologia, edited by Stefano Allovio .

S. Allovio (a cura), Segreti e Società Segrete in Africa Subsahariana Molimo vol. 3, CUEM 2007

In August and September 2006, Nicola Scaldaferri and Elisa Piria carried out a field trip in two different geographical and cultural situations of Ghana, which included field trips, video, recordings, and conversation.

Tamale and Accra, Ghana, August and September 2006 – Photographs by Nicola Scaldaferri/Elisa Piria.


Soundscape, Accra by night, August 26, 2006 – Recording by Elisa Piria.

Contacts were made with local institutions such as the University of Legon, scholars active on the local and international scene as Kwabena Nketia and Jonh Collins, musicians like Nii Noi Nortey and Nii Otoo Annan, famous for their close collaboration with Steven Feld.
The trio Accra Trane Station (Feld, Nii Noi and Nii Otoo) would be hosted in Milano for a workshop and a concert in May 2007.

The first fieldtrip by Scaldaferri and Piria in Ghana, was in the north of the country, near the town of Tamale, among the Dagomba population, and focused on the musician Alhaji Abubakari Lunna, who passed away in 2009; he was a drummer very relevant in the local situation, and internationally known thanks to his connection with David Locke and Tufts University. Lunna’s experience was relevant in order to understand local “traditional” musical practices (namely the use of the talking drums) in relationship with an international arena. The result of this specific investigation is the video documentary Singing Drums.

The second step was carried out around the city of Accra, on the phenomenon of Pentecostal churches. Actually, the focus was the Salvation Outrech Ministry Church, founded by Bishop William Thomas Cheetam, with the presence of high musical performances, and exceptional musicians like Nii Otoo Annan. The documentary Rising Power of God illustrates the results of this second survey.

In both the documentaries, the video footage were made by Nicola Scaldaferri  and sound recordings by Elisa Piria. The editing was done at the Leav with Tommaso Vitali.
They were both published in Due ritratti dal Ghana, a DVD-Booklet that intended to offer case studies from Sub-Saharan Africa, for teaching purposes, for the class of Ethnomusicology and Anthropology of Music.

 

Musica Lucana

The Basilicata, current name of the ancient region of Lucania, in Southern Italy, is a place of special significance for the Italian folk music. According to Diego Carpitella, this region represented the cradle of ethnomusicology in Italy.

50 years after the ladmark investigations of anthropologist Ernesto De Martino and ethnomusicologist Diego Carpitella (with the collaboration of photographs like Franco Pinna), the activities of the LEAV leads to several publication related to this area. ​​

Particularly, the research conducted by ethnomusicologist Nicola Scaldaferri and photograph Stefano Vaja, and partly merged in the volume Nel paese dei cupa cupa. Suoni e immagini della tradizione lucana [In the Cupa Cupa’s Land. Sounds and Images from Lucanian Tradition], actually is a re-studying of the areas documented in the ’50s.

 

Photographs by Stefano Vaja, published in Nel paese dei cupa cupa (Squilibri, Roma 2006).

 

Slideshow: materials from  Nel paese dei cupa cupa. Suoni e immagini della tradizione lucana

Among the most significant villages, in the central areas of the region, there is Aliano: it was the the place of confinement of the writer Carlo Levi during the fascism. His famous book Cristo si è fermato a Eboli [Christ Stopped at Eboli], published in 1945 and describing his live in Aliano, was a starting point for the discovery of the rural Italy, and a stimoulus for ethnographic research.

Nel paese dei cupa cupa,track 18, voice G, Verzica, cupa cupa A. Larato, Aliano (MT), August 28th, 2002 – Recording by Elisa Piria.

Tradizioni musicali del materano, vocie A. Arcieri, Stigliano (MT), August 27th, 2002 – Recording Elisa Piria.

Tradizioni musicali del materano, vocie A. Arcieri, Stigliano (MT), August 27th, 2002 – Recording Elisa Piria.

V. De Rosa (voice), C. Urgo (diatonic accordion), G. Abbondanza (frame drum), A. Vetere (frame drum), Gorgoglione (MT), August 30th, 2002 – Recording Elisa Piria.

The area of Pollino  

The area of Mount Pollino, on the border between Basilicata and Calabria, is one of the most interesting of southern Italy for musical practices .

This also for the presence of the sanctuary of the Madonna del Pollino, with a pilgrimage characterized by intense presence of musicians.

In this area should be noted also an important presence of bagpipes (surdulina and zampogna a chiave), the presence of rituals as the dances with wheat and those of the statues of the saints .

 San Giorgio Lucano (MT), S. Rocco, August 17th 2004; Cersosimo (PZ), S. Vincenzo Ferreri, August 11th, 2002; shooting by Nicola Scaldaferri